s 8MF1 - Top plates 8MF1 - Dachbleche 8MF1 - Toles de toiture 8MF1 - Chapas de techo 8MF1 - Chapas superiores 8MF1 - Tetti 8MF1 - Tavan saclari 8MF1 - 8MF1 - Blachy dachowe 8MF1 - 8MF10.. - 2UD..-0A IEC / EN 62208 8MF10.. - 2VH 8MF10.. - 2UE..-0A Operating Instructions Betriebsanleitung Instrucoes de Servico letme kilavuzu Notice d'utilisation Instructivo Instrukcja obsugi EN Istruzioni operative DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. NOTICE Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel. DE GEFAHR FR DANGER Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge- Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blesfahr. Bevor Arbeiten am Gerat durchgefuhrt werden, mussen alle Strom- sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen de tension et les consigner contre la refermeture. werden. HINWEIS NOTIFICATION Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzufuhren. L'installation et la maintenance doivent etre effectuees uniquement par des personnes qualifiees. ES PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. IT PERICOLO Tensione pericolosa. Puo causare la morte o lesioni gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione. NOTA NOTA La instalacion y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. PT PERIGO TR TEHLKE Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevbloqueie todas as fontes de alimentacao antes de executar quaisquer tra- cuttur. Cihazda calimalar yapilmadan once, tum guc kaynaklari kapatilbalhos no aparelho. mali ve bir acma emniyetiyle donatilmalidir. ATENCAO NOT A instalacao e manutencao tem de ser efetuadas por pessoal qualificado. . . . Montaj ve bakim ilemleri kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. L ZAGROENIE Niebezpieczne napicie. Niebezpieczestwo powanych obrae lub utraty ycia. Wyczy i zablokowa wszystkie roda zasilania urzdzenia przed rozpoczciem pracy na urzdzeniu. . Technical Support: L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 UWAGA Instalacja i konserwacja musz by wykonywane przez wykwalifikowany personel. Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Last Update: 11 August 2017 HR NAPOMENA FI VAARA OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Prije rada na ureaju potrebno je iskljuiti sve izvore struje i osigurati ureaj zatitom od ukljuivanja. Montau i odravanje treba obavljati kvalificirano osoblje. Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. . Laitteen kaikki virransyotto tulee katkaista ja sen kytkeytyminen paalle . , tulee estaa lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitaan toimenpi- . teita. HUOMAUTUS Asennus- ja huoltotyot on annettava patevan ammattilaisen suoritettaviksi. EE OHT . LV BSTAMI Ohtlik pinge. Oht elule voi raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat dustoid lulitage koik toiteallikad valja ja votke meetmed nende sisselulita- darbu ar o ierci pilnb izsldziet un noblojiet ts strvas padevi. mise takistamiseks. MARKUS BRDINJUMS Paigaldus- ja hooldustoid tohib teha ainult kvalifitseeritud personal. LT PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie dirbdami ties iuo prietaisu, ijunkite ir ublokuokite visus io prietaiso maitinimo altinius. Uzstdana un tehnisk apkope jveic kvalifictiem darbiniekiem. DA NUORODA BEMAERK rengim ir technin prieir turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai. MT PERIKLU FARE Farlig spaending. Livsfare eller risiko for slemme kvaestelser. Sluk for og las strommen, der forsyner denne enhed, for du arbejder med denne enhed. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet personale. NL GEVAAR Vulta perikolu. Riskju ta' mewt jew korriment serju. Qabel tadem Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegu u sakkar kontra Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen xegil mill-did aidentali. voor dit apparaat uitschakelen. AVVI OPMERKING L-installazzjoni u l-manutenzjoni gandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel. EL . . , . GA Voltas contuirteach. Baol go bhfaighfear bas no tromghortu. Much gach cumhacht a sholathraionn an gleas seo agus glasail amach i roimh obair a dheanamh ar an ngleas seo. FOGRA . RO PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Oprii i blocai alimentarea cu energie a acestui dispozitiv inainte de a lucra la acesta. CONTUIRT Ni mor don fheistiu agus don chothabhail a bheith deanta ag pearsanra cailithe. SV FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Innan arbete utforst pa utrustningen ska stromforsorjningen till utrustningen stangas av. INTIINARE OBS Instalarea i intreinerea trebuie s se efectueze de ctre personalul calificat. Installation och underhall far endast utforas av kvalificerad personal. CZ NEBEZPEI SL NEVARNOST Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih zahajenim praci na tomto zaizeni odpojte a zajistte vekere pivody pokodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej energie. opravljate dela. POZNAMKA OPOMBA Instalaci a udrbu musi provadt kvalifikovani pracovnici. SK NEBEZPEENSTVO Namestitev in vzdrevanje mora opraviti usposobljeno osebje. HU VESZELY Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. Mieltt akych zraneni. Pred pracou na zariadeni vypnite a zaistite vetky napa- barmilyen munkavegzest kezd az eszkozon, az aramellatast le kell kapjacie pripojky tohto zariadenia. csolni, es veletlen bekapcsolas elleni vedelemmel kell ellatni. UPOZORNENIE Intalaciu a udrbu musi vykonavakvalifikovany personal. 2 L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 MEGJEGYZES A telepitest es a karbantartast kizarolag szakkepzett szemelyzet vegezheti. EN SIVACON 8MF is an empty enclosure. The equipment is integrated by the manufacturer of the switchgear and controlgear assembly, who is also responsible for ensuring compliance with all safety requirements of the relevant product standards. DE SIVACON 8MF ist ein Leergehause. Die Betriebsmittel werden durch den Hersteller der Schaltgeratekombination eingebaut, in dessen Verantwortung auch die Einhaltung samtlicher Sicherheitsanforderungen der zutreffenden Produktnormen liegt. FR SIVACON 8MF est une enveloppe vide. Les combinaisons d'appareils y sont montees par leur fabricant. I(l est responsable du respect de l'ensemble des exigences de securite des normes produits correspondantes. ES SIVACON 8MF es una envolvente vacia. El material electrico lo monta el fabricante de la combinacion de aparamenta, quien tambien es responsable de respetar todos los requisitos de seguridad especificados por las normas de poductos aplicables. IT SIVACON 8MF e un involucro vuoto. I componenti operativi vongono montati dal produttore della combinazione di apparecchi di manovra. Il produttore e anche responsabile per l'osservanza di tutti i requisiti di sicurezza delle relative norme di prodotto. SIVACON 8MF e uma caixa vazia. Os meios operacionais sao montados pelo fabricante da combinacao de aparelhos de chaveamento, que tambem sao responsaveis pelo seguimento dos requisitos de seguranca das normas do produto aplicaveis. PT TR SIVACON 8MF, bir bo muhafazadir. letme araclari, ilgili urun normlarinin tum guvenlik gerekliliklerine uyulmasindan sorumlu olan anahtarlama cihazi kombinasyonu ureticisi tarafindan monte edilir. SIVACON 8MF -- . , . PL SIVACON 8MF to puste opakowanie. Materiay eksploatacyjne zostay przez producenta wbudowane w kombinaj urzdze sterowniczych, do jego odpowiedzialnoci naley rownie przestrzeganie wszelkich zasad bezpieczestwa, zawartych w odnonych normach produktow. SIVACON 8MF 5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV cal. ISO 6789 7 PP PP &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR 8MF10..-2UD11-0A 60 x 40 mm 10.7 mm M6 x 10 mm 8x 4x 4x 10 - 22 x 40 x 1x 5.4 mm % 7 L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 3 &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR 8MF10..-2UD11-0A % % B [mm] T [mm] 8MF1094-2UD11-0A 900 400 500 8MF1095-2UD11-0A 900 500 600 8MF1096-2UD11-0A 900 600 B [mm] T [mm] 8MF1044-2UD11-0A 400 400 8MF1045-2UD11-0A 400 8MF1046-2UD11-0A 400 7 7 IP55 IP55 8MF1048-2UD11-0A 400 800 8MF1098-2UD11-0A 900 800 8MF1040-2UD11-0A 400 1000 8MF1090-2UD11-0A 900 1000 8MF1064-2UD11-0A 600 400 8MF1004-2UD11-0A 1000 400 8MF1065-2UD11-0A 600 500 8MF1005-2UD11-0A 1000 500 8MF1066-2UD11-0A 600 600 8MF1006-2UD11-0A 1000 600 8MF1068-2UD11-0A 600 800 8MF1008-2UD11-0A 1000 800 8MF1060-2UD11-0A 600 1000 8MF1000-2UD11-0A 1000 1000 8MF1084-2UD11-0A 800 400 8MF1024-2UD11-0A 1200 400 8MF1085-2UD11-0A 800 500 8MF1025-2UD11-0A 1200 500 8MF1086-2UD11-0A 800 600 8MF1026-2UD11-0A 1200 600 8MF1088-2UD11-0A 800 800 8MF1028-2UD11-0A 1200 800 8MF1080-2UD11-0A 800 1000 8MF1020-2UD11-0A 1200 1000 &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR 8MF10..-2UD20-0A IP20 8MF10..-2UD30-0A IP40 8MF10..-2UD10-0A IP40 8MF10..-2UD12-0A EMV EMC CEM Compatibilidad electromagnetica Compatibilita elettromagnetica Elektromanyetik uyumluluk () Kompatybilno elektromagnetyczna IP 20 / IP40 / EMV 1x % 7 10 - 22 x M6 x 10 mm 4 L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR % % 7 % 7 7 B [mm] T [mm] IP20 IP40 IP40 / EMV 8MF1044-2UD20-0A 8MF1044-2UD30-0A 8MF1044-2UD1.-0A 400 400 8MF1045-2UD20-0A 8MF1045-2UD30-0A 8MF1045-2UD1.-0A 400 500 8MF1046-2UD20-0A 8MF1046-2UD30-0A 8MF1046-2UD1.-0A 400 600 8MF1048-2UD20-0A 8MF1048-2UD30-0A 8MF1048-2UD1.-0A 400 800 8MF1040-2UD20-0A 8MF1040-2UD30-0A 8MF1040-2UD1.-0A 400 1000 8MF1064-2UD20-0A 8MF1064-2UD30-0A 8MF1064-2UD1.-0A 600 400 8MF1065-2UD20-0A 8MF1065-2UD30-0A 8MF1065-2UD1.-0A 600 500 8MF1066-2UD20-0A 8MF1066-2UD30-0A 8MF1066-2UD1.-0A 600 600 8MF1068-2UD20-0A 8MF1068-2UD30-0A 8MF1068-2UD1.-0A 600 800 8MF1060-2UD20-0A 8MF1060-2UD30-0A 8MF1060-2UD1.-0A 600 1000 8MF1084-2UD20-0A 8MF1084-2UD30-0A 8MF1084-2UD1.-0A 800 400 8MF1085-2UD20-0A 8MF1085-2UD30-0A 8MF1085-2UD1.-0A 800 500 8MF1086-2UD20-0A 8MF1086-2UD30-0A 8MF1086-2UD1.-0A 800 600 8MF1088-2UD20-0A 8MF1088-2UD30-0A 8MF1088-2UD1.-0A 800 800 8MF1080-2UD20-0A 8MF1080-2UD30-0A 8MF1080-2UD1.-0A 800 1000 8MF1094-2UD20-0A 8MF1094-2UD30-0A 8MF1094-2UD1.-0A 900 400 8MF1095-2UD20-0A 8MF1095-2UD30-0A 8MF1095-2UD1.-0A 900 500 8MF1096-2UD20-0A 8MF1096-2UD30-0A 8MF1096-2UD1.-0A 900 600 8MF1098-2UD20-0A 8MF1098-2UD30-0A 8MF1098-2UD1.-0A 900 800 8MF1090-2UD20-0A 8MF1090-2UD30-0A 8MF1090-2UD1.-0A 900 1000 8MF1004-2UD20-0A 8MF1004-2UD30-0A 8MF1004-2UD1.-0A 1000 400 8MF1005-2UD20-0A 8MF1005-2UD30-0A 8MF1005-2UD1.-0A 1000 500 8MF1006-2UD20-0A 8MF1006-2UD30-0A 8MF1006-2UD1.-0A 1000 600 8MF1008-2UD20-0A 8MF1008-2UD30-0A 8MF1008-2UD1.-0A 1000 800 8MF1000-2UD20-0A 8MF1000-2UD30-0A 8MF1000-2UD1.-0A 1000 1000 8MF1024-2UD20-0A 8MF1024-2UD30-0A 8MF1024-2UD1.-0A 1200 400 8MF1025-2UD20-0A 8MF1025-2UD30-0A 8MF1025-2UD1.-0A 1200 500 8MF1026-2UD20-0A 8MF1026-2UD30-0A 8MF1026-2UD1.-0A 1200 600 8MF1028-2UD20-0A 8MF1028-2UD30-0A 8MF1028-2UD1.-0A 1200 800 8MF1020-2UD20-0A 8MF1020-2UD30-0A 8MF1020-2UD1.-0A 1200 1000 L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 5 &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR IP 21 / IP41 8MF10..-2VH 1x % % % 7 B [mm] T [mm] 7 B [mm] T [mm] 7 8 - 16 x IP21 / IP41 4-8x IP21 / IP41 8MF1044-2VH 400 400 8MF1094-2VH 900 400 8MF1046-2VH 400 600 8MF1096-2VH 900 600 8MF1048-2VH 400 800 8MF1098-2VH 900 800 8MF1040-2VH 400 1000 8MF1090-2VH 900 1000 8MF1064-2VH 600 400 8MF1004-2VH 1000 400 8MF1066-2VH 600 600 8MF1006-2VH 1000 600 8MF1068-2VH 600 800 8MF1008-2VH 1000 800 8MF1060-2VH 600 1000 8MF1000-2VH 1000 1000 8MF1084-2VH 800 400 8MF1024-2VH 1200 400 8MF1086-2VH 800 600 8MF1026-2VH 1200 600 8MF1088-2VH 800 800 8MF1028-2VH 1200 800 8MF1080-2VH 800 1000 8MF1020-2VH 1200 1000 8MF10.2-UE10-0A IP40 8MF10.2-UE11-0A IP55 8MF10.2-UE12-0A EMV EMC CEM Compatibilidad electromagnetica Compatibilita elettromagnetica Elektromanyetik uyumluluk () Kompatybilno elektromagnetyczna M6 x 12 mm 8 - 16 x 1x IP40 / IP55 / EMV 1x 7 T [mm] 10 - 22 x IP40 / IP55 IP40 IP55 EMV 6 L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 8MF1004-2UE10-0A 400 8MF1006-2UE10-0A 600 8MF1008-2UE10-0A 800 8MF1000-2UE10-0A 1000 8MF1004-2UE11-0A 400 8MF1006-2UE11-0A 600 8MF1008-2UE11-0A 800 8MF1000-2UE11-0A 1000 8MF1004-2UE12-0A 400 8MF1006-2UE12-0A 600 8MF1008-2UE12-0A 800 8MF1000-2UE12-0A 1000 M6 x 10 mm &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR 8MF10.2-UE2.-0A 1x IP20 / IP40 1x T [mm] 7 10 - 22 x IP20 / IP40 IP20 IP40 EN FR IT TR PL 8MF1004-2UE20-0A 400 8MF1006-2UE20-0A 600 8MF1008-2UE20-0A 800 8MF1000-2UE20-0A 1000 8MF1004-2UE30-0A 400 8MF1006-2UE30-0A 600 8MF1008-2UE30-0A 800 8MF1000-2UE30-0A 1000 For installation cabinet row Pour montage rangee d'armoire Per montaggio di una serie di armadi Dolap sirasi icin Do montau szeregu szaf 1.2 m DE ES PT fur Montage Schrankreihe Para montaje de fila de armarios Para montagem de serie de armarios 3x 3x 3x 9.5 x 6.5 mm M6 x 10 mm M6 x 12 mm M6 8MF10..-2VB IP 21 / IP41 2x 7 T [mm] 1 - 2.2 m 7 9.5 x 6.5 mm IP21 / IP41 8MF1004-2VB 400 8MF1066-2VB 600 8MF1008-2VB 800 8MF1000-2VB 1000 6x 6x M6 x 12 mm L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 7 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF10..-2UD10-0A 8MF10..-2UD20-0A 8MF10..-2UD30-0A 1P M6 x 10 mm 8MF10.2-UE1.0A 8MF10.2-UE2.0A 8MF10.2-UE120A M6 x 10 mm 1P 8 L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 EN DE FR Every borehole is fitted with a bolt. ES Cada agujero debe llevar un tornillo de union. IT PT TR Tutti i fori devono essere avvitati. PL Do kadego otworu naley wkrci rub Jede Bohrung wird verschraubt. Il faut placer une vis dans tous les percages. Cada orificio e aparafusado. Her delik vidalanir. . $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF10..-2UD11-0A 1P M6 x 10 mm EN DE FR Every borehole is fitted with a bolt. ES Cada agujero debe llevar un tornillo de union. IT PT TR Tutti i fori devono essere avvitati. PL Do kadego otworu naley wkrci rub Jede Bohrung wird verschraubt. Il faut placer une vis dans tous les percages. Cada orificio e aparafusado. Her delik vidalanir. . L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 9 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF10..-2UD11-0A 4x 40 x 10.7 mm EN DE FR ES IT PT TR PL 10 5.4 mm Cover open holes to the floor (floor installation). Offene Locher zum Boden ( Bodenaufstellung) abdecken. Couvrir les ouvertures vers le sol (montage au sol). Tapar los agujeros que queden abiertos en el piso o suelo (fijacion en la suelo). Coprire i fori aperti verso il pavimento (montaggio a pavimento). Cobrir os orificios abertos para o piso (instalacao no piso). Zemine giden acik delikleri kapatin (zemin kurulumu). ( ). Otwarte otwory od strony podoa (instalacja na podou) naley zakry. L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF10..-2VH 8MF10.2-UE..0A 6x M6 x 12 mm 1P L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 11 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 1P M6 x 10 mm 1P 6x M6 x 12 mm 12 L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0 EN DE FR Every borehole is fitted with a bolt. ES Cada agujero debe llevar un tornillo de union. IT PT TR Tutti i fori devono essere avvitati. PL Do kadego otworu naley wkrci rub Jede Bohrung wird verschraubt. Il faut placer une vis dans tous les percages. Cada orificio e aparafusado. Her delik vidalanir. . $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF10..-2VB 7 % 3x M6 x 10 mm 1P EN DE FR ES IT PT TR PL For installation cabinet row Fur Montage Schrankreihe Pour montage rangee d'armoire Para montaje de fila de armarios Per montaggio di una serie di armadi 7 % Para montagem de serie de armarios Dolap sirasi icin Do montau szeregu szaf 1P PP 3x M6 x 12 mm 3x M6 (c) Siemens AG 2013 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. L1V30041017A-04 3ZW1012-0MF10-2AA0